La conoscenza e' autentica solo quando e' sostenuta dalla morale.
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Nessuna di quelle e' autentica cosi' come quel distintivo.
None of those are real and neither is that badge.
Se e' autentica ti ringraziera' per questo.
If she's genuine, she'll thank you for it.
Sai, la torta di mele non e' autentica senza la mpanna montata.
You know, pie isn't really pie without Cool H-Whip.
Come fa a sapere che questa roba scritta nel suo libro e' autentica?
How do you know any of this stuff in your books is true?
Signori, come potete vedere, questa camicia e' autentica.
Now, sir, as you can see, this jacket is the real article.
Nessuna di queste scarpe e' autentica.
None of these shoes are authentic.
Il patto decisivo vuol dire completare un'unione economica profonda e autentica, basata su un'unione politica.
This decisive deal requires the completion of a deep and genuine economic union, based on a political union.
In che modo Taylor usa il dialetto e i dettagli locali per rendere la sua storia riconoscibile e autentica?
How does Taylor use dialect and local details to make her story relatable and authentic?
Il patto decisivo vuol dire completare un'unione economica profonda e autentica, basata su un'unione politica. a) L'unione economica:
A deal that "requires the completion of a deep and genuine economic union, based on a political union."
In secondo luogo presenteremo il nostro piano per una profonda e autentica unione economica e monetaria, compresi i relativi strumenti politici: questo avverrà già nel corso dell'autunno.
Secondly, we will present our blueprint on a deep and genuine economic and monetary union, including the political instruments, and this will be done still this autumn
Per la prima volta puoi unirti alla tua fazione preferita nella più feroce e autentica delle battaglie di Warhammer 40.000 mai trasposta in un videogioco.
For the first time, join your favorite factions in the fiercest and most authentic Warhammer 40, 000 battles ever realized in an online 3rd person shooter.
Una volta confermato che la palla e' autentica,
Once we confirm the ball is the real deal,
E se la cura e' autentica, sara' esaminata attraverso i canali giusti.
And if the cure's genuine, it'll be vetted through the proper channels.
Ehi! Questa e' autentica cucina domenicana, va bene?
This is authentic Dominican cuisine, all right?
La fonte e' autentica, signore, e affidabile. Abbiamo giurato che il nome restera' segreto.
The source is true, sir, and trustworthy, but we swore his name would be kept secret.
Essere un esempio di onestà incrollabile e autentica virtù in un'epoca di cinismo.
To be an example of unflinching honesty and true integrity in a cynical time.
La lista clienti che ci ha dato e' autentica?
Does the customer list he gave us seem legit?
Voglio che mi provi che la nostra amicizia e' autentica. Basata sulla fiducia e sull'equita'.
I want you to prove to me that our friendship is a real one, based on trust and equity.
Per realizzare una profonda e autentica unione economica e monetaria, un'unione politica, con una politica estera e una politica di difesa coerenti, è necessario, in fin dei conti, che l'Unione europea evolva.
A deep and genuine economic and monetary union, a political union, with a coherent foreign and defence policy, means ultimately that the present European Union must evolve.
Promozione di attività turistiche dell'Italia più nascosta e autentica alla scoperta dei piccoli paesini e dei centri storici, veri e propri musei a cielo aperto ricchi di arte, architettura e tradizioni.
Termini e Tourism activity promoting the hidden and authentic soul of Italy on a journey of discovery in the tiny villages and historical centers which are timeless open air museums full of art, architecture and traditions.
Quando la vedra', sapra' che e' autentica.
When you see it, you'll know it's real.
L'altra, rappresentata dalla signorina Grace Quinn, e' autentica.
The other, represented by miss grace quinn, Is authentic.
Questa Tequila e' autentica perche', per quanto possa sembrare sdolcinato,
This tequila is authentic because as corny as it may sound
Si accertera' che la spada e' autentica.
He's gonna make sure the sword is real.
Cultura delle Arti Marziali: sana e autentica;
Martial arts learning - genuine and authentic;
Certo, sempre se la registrazione e' autentica.
Sure. If the recording were real.
La maschera conferma di avergli venduto il biglietto, e la firma di Hixton sul trapasso della macchina e' autentica.
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic.
La matrice e' autentica ma e' solo l'inizio.
The plate is the real deal, but it's just a start.
Lo so che non e' autentica, Johnny.
I know it's not real, Johnny.
Si', sto cercando di capire se questa fotografia e' autentica.
Yeah, I'm, um, trying to verify the authenticity of this photo.
Solo la mia disperazione e' autentica.
I mean, the sex is just simulation.
Se e' Oswald, la stampa e' autentica e l'identita' e' falsa.
If it is Oswald, the print is real and the identity is fake.
La sua laurea e' autentica quanto i suoi nuovi "air-bag".
Her degree is as authentic as her bouncy new tits.
E non e' la codifica selettiva di Brad, amico, e' una vera e autentica risposta di pubblico alla Northwestern e al modo in cui hai gestito il notiziario.
And this isn't Brad selective-coding, man. We're talking about an actual, bona fide, audience-driven response to Northwestern and the way you handled the breaking news.
Se dico che la bottiglia di Dubai e' autentica, chi e' lui per darmi torto?
If I say the Dubai bottle is real, who is he to question it?
Abbiamo la conferma ufficiale che la foto non e' autentica.
We now have official confirmation that the photo is not authentic.
Se la mano del Killer del Camion Frigo nel mio appartamento e' autentica... allora non puo' ancora trovarsi tra le prove.
If the ITK hand in my apartment is genuine, then it can't still be in Evidence.
LR è equa, trasparente e autentica.
LR is fair, transparent and honest.
Una nuova e autentica avventura di Spider-Man
A new and authentic Spider-Man adventure
Elabora rapidamente, gestisci in modalità digitale e autentica le transazioni di tutti i giorni come assegni e richieste.
Quickly process, digitally manage and authenticate everyday transactions such as cheques and account applications.
Comunicazione: Attuare l'Agenda europea sulla sicurezza per combattere il terrorismo e preparare il terreno per un'Unione della sicurezza efficace e autentica
Communication: Delivering on the European Agenda on Security to fight against terrorism and pave the way towards an effective and genuine Security Union
Una profonda e autentica unione economica e monetaria può essere avviata sulla base degli attuali trattati, ma può essere completata soltanto se li modifichiamo.
A deep and genuine economic and monetary union can be started under the current Treaties, but can only be completed with a new Treaty."
Testa e cuore sanno anche che tutto questo porterà a un vita più ricca e autentica, alla quale potrò guardare senza rimpianti.
My head and my heart also know that all of it will lead to a more rich, authentic life that I can look back on without regrets.
Abbracciate i vostri fili interiori per una vita più felice e autentica.
Embracing our inner wiring leads to a happier, more authentic life.
"Nothing to Lose" è un lavoro in collaborazione con artisti sovrappeso che hanno attinto alle loro esperienze di vita per creare un'opera varia e autentica come noi.
"Nothing to Lose" is a work made in collaboration with performers of size who drew from their lived experiences to create a work as varied and authentic as we all are.
2.4084270000458s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?